読みながら、そう!そう!と思うことが一杯。
STEP1:分かりやすい日本語にする
STEP2:英訳できる日本語にする
STEP3:英文にする
ムツカイいことを言う場合は、日本語でこう言いたいのに!と思って、それをどう簡単化できるか考え、英文化する。実はそのときには自分の語彙力や英文作成力がないからそうしているんだが。
英語で文章つくって、それを自分の思う感覚とあってるか確かめて、最終言葉に出している。たまにしゃべりながらどう言うんだ?と困ることもあるが、コミュニケーションできればそれでいいんじゃないか!って感じ。間違っても対話してれば結局、本当に間違って伝わってるのかどうかの判断ができる。
例文をみていると、本当に、そう!そう!と共感することしきり。なんかうれしくなって、読みながら楽しめる。
そんな意味で今一気に読むのではなく、ゆっくり味わいたいなぁ。
今度古本屋で安く手に入ったら買おう。
でも実はいつも英語を使うときにはこんなんじゃないんだが....なんか気分的には英語で考えてコミュニケーションしている。日本語で考えてる余裕もないし、考えてたら話できなくなる。